Okrągły stół „Rosyjski jako część rosyjskiego świata i światowej kultury” odbył się w Dubaju

26 marca 2010 r. W Dubaju (ZEA) odbyła się dyskusja przy okrągłym stole „Język rosyjski jako część rosyjskiego świata i kultury światowej”. Wydarzenie zostało zorganizowane przez Radę Stowarzyszenia Rosyjskich Rodaków (SARS) w Zjednoczonych Emiratach Arabskich przy wsparciu Ambasady Federacji Rosyjskiej w Zjednoczonych Emiratach Arabskich i parafii prawosławnej św. Filipa.

W okrągłym stole wzięli udział przedstawiciele Ambasady Federacji Rosyjskiej w Zjednoczonych Emiratach Arabskich (żona Ambasadora Federacji Rosyjskiej w Zjednoczonych Emiratach Arabskich, E. V. Andreeva, 1. Sekretarz Ambasady A. A. Agarkov), Przewodniczący SARS Opat Alexander (Zarkeshev), Zastępca. Przewodniczący SARS E. G. Tarilova, koordynator strony rodaków z Bliskiego Wschodu i Afryki S. A. Tokarev, nauczyciele rosyjskich szkół w Zjednoczonych Emiratach Arabskich, redaktorzy i przedstawiciele mediów rosyjskojęzycznych, zagraniczni absolwenci rosyjskich uniwersytetów, przedstawiciele społeczności rosyjskojęzycznej w Zjednoczonych Emiratach Arabskich. Wydarzenie miało na celu umocnienie pozycji języka rosyjskiego i stymulowanie jego nauki w krajach arabskich, poszerzenie granic rozprzestrzeniania się kultury rosyjskiej oraz zapewnienie aktywnej pomocy osobom zainteresowanym życiem kulturalnym i duchowym świata rosyjskiego, wszyscy uczący się języka rosyjskiego.

Podczas okrągłego stołu jego uczestnicy dyskutowali na następujące tematy: „Język rosyjski jest integralną częścią duchowego dziedzictwa ludzkości”, „Współczesny język rosyjski: trendy rozwojowe (szczególnie użycie języka rosyjskiego w ZEA i krajach Zatoki Perskiej)”, „Cechy nauczania języka rosyjskiego w rosyjskich szkołach w Zjednoczonych Emiratach Arabskich ”,„ Problemy rozwoju rosyjskojęzycznych mediów w krajach arabskich ”,„ Rosyjski jako środek komunikacji w mieszanych rodzinach ”,„ Problemy z używaniem języka rosyjskiego w tłumaczeniach ”,„ Rola języka rosyjskiego w życiu i Aktywność rofessionalnoy absolwentów rosyjskich uczelni. "

Uczestnicy okrągłego stołu z satysfakcją odnotowali zwiększoną uwagę państwa rosyjskiego na sprawy rodaków, wsparcie i zachowanie języka rosyjskiego poza Federacją Rosyjską. Z wielkim zainteresowaniem usłyszano doniesienia żony ambasadora Federacji Rosyjskiej w Zjednoczonych Emiratach Arabskich, Evgeny Vladimirovna Andreeva, „Cele i zadania w zakresie promocji języka rosyjskiego w Zjednoczonych Emiratach Arabskich”, wiceprzewodnicząca SARS, Elena Gennadyevna Tarilova, „Język rosyjski: historia i teraźniejszość”, opat Aleksander „Język rosyjski w społecznościach Dalekowschodnich” Za granicą ”i inne związane z historią, rozwojem i popularyzacją języka rosyjskiego na całym świecie, a zwłaszcza w Zjednoczonych Emiratach Arabskich. Jednocześnie zauważono, że istniejący potencjał promocji języka i kultury rosyjskiej nie jest jeszcze w pełni wykorzystany.

Przedstawiciele rosyjskojęzycznych mediów w Zjednoczonych Emiratach Arabskich zajęli się kwestią nowotworów we współczesnym języku rosyjskim, zwrócili uwagę na slang młodzieżowy, który jest często używany w Internecie, oraz na to, jak sceptyczni obywatele rosyjskojęzyczni odnoszą się do swojego języka ojczystego, będąc poza ojczyzną. Szczególnie interesujący był w szczególności raport Eleny Olkhovskaya, redaktor naczelnej rosyjskiego wydawnictwa Emirates, który mówił o niskim poziomie znajomości języka ojczystego wśród dorosłych: „W codziennej rozmowie z kolegami z pracy, bliskich nam ludzi, a nawet naszym dzieciom, potrafimy mówić okropną mieszanką rosyjskiego i angielskiego z przeplatanymi różnymi słowami zaczerpniętymi z języka arabskiego. To nasza codzienna rutyna. Chociaż będziemy ludźmi, którzy nie znają naszego języka, nie szanuj go, a nasze podejście do nas będzie odpowiednie. A nasze dzieci będą mówić nieznanym językiem, złożonym jak puzzle, z fragmentów różnych dialektów świata ”.

Podsumowując, rozmawialiśmy o pracy A.P. Czechowa, o których szkołach - rosyjskich lub zagranicznych - powinny być preferowane, wysyłając swoje dzieci na studia, rozmawiali o ogólnym stanie kultury, potrzebie czytania dobrych książek, a nawet o rosyjskim kinie w ZEA

Podczas okrągłego stołu przedstawiono konkretne zalecenia i sugestie dotyczące rozwoju języka i kultury rosyjskiej w krajach arabskich Zatoki Perskiej, w szczególności dotyczące otwarcia biblioteki rosyjskiej i kursów języka rosyjskiego w Centrum Kultury i Edukacji Rosyjskiej Prawosławnej Parafii Świętego Apostoła Filipa w Sharjah, otwarcie rosyjskiej szkoły w ambasadzie Federacji Rosyjskiej w Abu Zabi, Dni języka i kultury rosyjskiej w Zjednoczonych Emiratach Arabskich, intensyfikacja wysiłków na rzecz promocji języka rosyjskiego, literatury i wielonarodowej kultury Rosji itp.

Uczestnicy podziękowali E. G. Tarilovej, koordynatorowi wydarzenia, za pokazaną inicjatywę i zorganizowanie pierwszego takiego okrągłego stołu w Zjednoczonych Emiratach Arabskich. Materiały okrągłego stołu zostaną opublikowane w specjalnej kolekcji.